სანახევროდ ღია კარი,
ცაცხვებს სიო ტკბილად არხევს...
მაგიდაზე ხელთათმანი
დავიწყებას ხელს არ ართმევს.
ყვითლად ციალს - ლამპის გვირგვინს,
- მოჩურჩულეს ვუსმენ და...
რათ დამტოვე ცვარად მინდვრის,
როგორც კი განთიადდა?
მხიარული, სუფთა, წმინდა,
გათენდება დილა ხვალე.
ცხოვრება ხომ ლამაზია,
გულო სიბრძნით დამეხმარე.
შენ - დაღლილი, სუსტი ასე,
უფრო ჩუმად უღრანს მღერი...
წამიკითხავს იცი ადრე,
რომ სავსე ხარ უკვდავებით.
ცაცხვებს სიო ტკბილად არხევს...
მაგიდაზე ხელთათმანი
დავიწყებას ხელს არ ართმევს.
ყვითლად ციალს - ლამპის გვირგვინს,
- მოჩურჩულეს ვუსმენ და...
რათ დამტოვე ცვარად მინდვრის,
როგორც კი განთიადდა?
მხიარული, სუფთა, წმინდა,
გათენდება დილა ხვალე.
ცხოვრება ხომ ლამაზია,
გულო სიბრძნით დამეხმარე.
შენ - დაღლილი, სუსტი ასე,
უფრო ჩუმად უღრანს მღერი...
წამიკითხავს იცი ადრე,
რომ სავსე ხარ უკვდავებით.
თარგმნა: ბექა ხერგიანი
რუსულად: Ана Ахматова – Дверь полуоткрытa