×

დავით დეფი - David Dephy

mcvane.ge დავით დეფი - David Dephy
⏱️ 1 წთ. 👁️ 3
100%
ეძებეთ ქალი შერშე ლა ფამ

(edzebet qali shershe la fam)


ცხადია ეჭვიც არაა, რომ გამოთქმა ფრანგულია.
ნაწილობრივ ასეცაა. ფრთიანი მას შემდეგ გახდა რაც ალექსანდრე დიუმა-მამის (1802-1870 წწ.) რომანი გამოიცა პარიზის მოჰიკანები. მოგვიანებით იმავე სახელწოდების დრამაც დაიდგა. წიგნში გმირი-პოლიციელი ფრაზას ხშირად იმეორებს. დიუმამ გამოთქმა გამოიყენა (და არა შეთხზა)! რომელსაც ასევე ხშირად ამბობდა ოღონდ რეალურ ცხოვრებაში, ფრანგი პოლიციელი გაბრიელ დე სარტინი (1729-1801წწ) მისი გამოძიების პრინციპით დანაშუალის მიზეზი ყოველთვის ქალი იყო. დიუმამდე და სარტინამდე, რიჩარდსონის (1689-1761 წწ.) რომანში ჩარლზ გრანდინსონი~ ასეთივე აზრი ტარდება: ამ ოინების უკან ქალი იმალება. იგი ეძებეთ. ტურგენევის რუდინ-შიც (1855) ამდაგვარია, ქალთმოძულე პიგასევი ნებისმიერი უბედურების დროს, პირველივე ამას კითხულობს: რა ქვია მას? (იგულისხმება ქალს რა ქვია).
ჰო მაგრამ აი, როგორაა ფრაზამ მაინც ფრანგული ფრთები შეისხა და ენა რომ არც იცოდე შერშე ლა ფამ ისედაც ყველასათვის გასაგებია. ვამბობთ საფრანგეთს ვგულისხმობთ ქალებს, ვამბობთ ქალებს ვგულისხმობთ საფრანგეთს.
წარმოშობის ძირი კი, როგორც ბევრ შემთხვევაში აქაც არა ფრანგულია, არამედ ანტიკური, კერძოდ რომაელი პოეტი ივენალუსის მიერ თქმული (თეთრი ყვავი ვინც მოიგონა, მისი გენია კიდევ არაერთხელ განგვაცვიფრებს).
აი ნაწყვეტი მისი VI სატირიკონიდან: იშვიათია დავა, სადაც ქალი მიზეზი არ ყოფილიყოს. თუ დამნაშავის პოვნა გინდათ ქალი ეძიეთ. მიზეზი და არა შედეგი.
დედამიწაზე ქალი არ მოიძებნება ვინც პარიზში მოხვედრაზე არ იოცნებებს, იქ ის საიდუმლოა რაც მხოლოდ ქალებმა იციან, ამ ფრთიან სიტყვასაც ნებისმიერი ეროვნების ადამიანი ფრანგულად წარმოთქვამს, არადა რომაული ყოფილა. სიტყვათა თამაში ერთია, მაგრამ საქმე როცა სიტყვათა ქალურ თამაშს ეხება ... ოჰოჰოო!

ივლისი 2003 წ.
Facebook

დატოვე კომენტარი

  • ✍️

    გაუზიარე აზრი სხვებს!

    თქვენი თითოეული კომენტარი ჩვენთვის დიდი სტიმულია. დაგვიწერეთ რას ფიქრობთ და დაგვეხმარეთ გავხდეთ კიდევ უკეთესები!