სელინჯერი ჯერომ – Jerome Salinger
კანჯოში (Kanjoshi) გვიანი შემოდგომის ნაშუადღევის ოთხი საათი იდგა, შუადღეს აქეთ მჭიდროდ პირმოკუმულმა სანდრამ,...
ჯერომ სელინჯერი – Jerome Salinger
"ფრენი” (freni) მზიანი დილის მიუხედავად, შაბათს სულაც არ თბილოდა, პირიქით, ჰაერში სუსხი ტრიალებდა....
მილან კუნდერა – Milan Kundera
“ფარდის მიღმა” ინგლისურიდან თარგმნა ირმა ტაველიძემ პუბლიკაცია წარმოადგენს ფრაგმენტს მილან კუნდერას ბოლო...
mamikos siamaye
დღის მშვენება...
წუხელ მორიგე იყო და გადაიღალა
წუხელ მორიგე იყო და გადაიღალა...
კამიუ ალბერტ - Kamiu Albert
სიცოცხლის სიყვარული (sicocxlis siyvaruli) პალმაში, ღამით, ცხოვრება ბაზრის უკან, კაფე-შანტანების უბანში...
ერნესტ ჰემინგუეი - Ernest Hemingway
ბანალური ამბავი თარგმანი ირაკლი კენჭოშვილისა მოკლედ, იგი ფორთოხალს ჭამდა და კურკებს ნელ-ნელა ისროდა. გარეთ...
ერნესტ ჰემინგუეი - Ernest Hemingway
გორაკები როგორც თეთრი სპილოები (gorakebi rogorc tetri spiloebi) გორაკები ებროს გადასწვრივ იყო გრძელი და...
ხორხე ლუის ბორხესი – Jorge Luis Borges
“შეტმასნილი” (shetmasnili) ამბობენ (რაც ალბათ ნაკლებად სარწმუნოა), თითქოს ეს ამბავი ერთ საღამოს...
ხორხე ლუის ბორხესი – Jorge Luis Borges
“როსენდო ხუარესის ამბავი” (rosendo xuaresis ambavi) ღამის თერთმეტი საათი იქნებოდა. შევედი დუქანში ბოლივარის...